Зимний путь «Репортера» по Прикарпатью ведет все дальше и выше. Мы уже добрались до Гуцульщины — края украинских горцев, которые пасут овец на полонинах, знают толк в грибах, ткут невероятно теплые лежники и играют на четырехметровых трембитах

«Приглашаем в Яворов — колыбель резчиков, столицу лежникарства» — гласит плакат при въезде в центр горного села между Косовом и Верховиной. Мы осторожно едем по узкой извилистой дороге вдоль речки Рыбница куда-то вверх, к ее истокам. За окнами — карпатские пейзажи: поросшие смереками темные горы, каменные осыпи обрывов над быстрой речкой, высокие шапки стогов сена на огородах и шатровые крыши аккуратных домиков, которые разбросаны по горным склонам на разной высоте и значительном удалении друг от друга. И как местные обитатели ходят каждый день вверх-вниз на такие расстояния? Наблюдаем и незатейливый гуцульский быт: мужчины грузят дрова на прицеп мотоблока, женщина во дворе стирает белье в корыте на морозе голыми руками, дети торгуют грибами у дороги. Все при деле. Похоже, суровый образ жизни вывел в Карпатах особую породу людей — трудолюбивых, мастеровитых, неприхотливых и веселых. Не зря бригады гуцулов можно встретить на стройках в любой части Украины. А здесь, в горах, они выживают в основном за счет туристов. Своей туристической гривной мы поддерживаем и традиционные народные ремесла: например, художественную резьбу по дереву и лежникарство.

Гуцульщина Историко-этнографическая земля гуцулов не имеет четких границ. В основном это горные районы Ивано-Франковской, частично Черновицкой и Закарпатской областей. Как и всем горцам, гуцулам присущ горячий темперамент, свободолюбие и индивидуализм, но в то же время они хозяйственны, имеют творческие наклонности и чувство юмора. Эти люди могут красиво строить, искусно мастерить, вкусно готовить и от души веселиться. Туристов сюда влечет гостеприимство хозяев, народный колорит и низкие цены

Дорога: Из Косова в Верховину мы ехали по трассе Р-24 через Яворов (альтернативный маршрут по Р-62 через Куты — Ростоки категорически не рекомендуем). Пришлось немного попетлять по горным серпантинам и преодолеть два перевала. Дорогу часто подмывает в разных местах, особенно весной (например, сейчас ремонтируют обвалившийся мост в Криворовне). Встречаются сильно разбитые участки. Однако окружающие пейзажи компенсируют все неудобства

Яворов: как валяют лежники

— Можно использовать как одеяло, как покрывало на диван, как коврик на пол или в альтанку на дачу. Нервы успокаивает и радикулит лечит, — перечисляет варианты применения своей продукции лежникарка Люба Гаврилюк, в девичестве Шкрибляк.

Это самая распространенная фамилия в творческом селе Яворов — именно отсюда родом Юрий Шкрибляк, знаменитый основоположник школы гуцульской резьбы по дереву. Мы остановились возле развешанных пушистых шерстяных ковров с простыми геометрическими узорами. Это и есть лежники. Такие вещи встретишь на любом гуцульском сувенирном базаре, а в Яворове их можно купить в каждом втором дворе прямо у производителя.

Лежники Теплые одеяла из пушистой и мягкой овечьей шерсти — неизменный атрибут уютного гуцульского жилья. Геометрические узоры и натуральные цвета. На лежниках спят, ими укрываются, их стелют на лавки и вешают на стены. Лучше пледа не придумаешь! Во второй половине сентября в столице лежникарства Яворове проходит фестиваль лежников «Барвограй»

— У всякого села своя специализация. В Соколовке — ткачество, в Речке — резьба, а у нас — лежники. Вот такой большой двуспальный стоит 600 грн, полуторный отдам за 400 грн.

Пани Люба передает мне плотное покрывало. Ого! А оно немало весит.

— Заметьте, чем тяжелее лежник, тем он более качественный — будет дольше служить, — объясняет мастерица. — Легкие и дешевые быстро протираются, а на такие вот плотные идет намного больше пряжи, они вечные! Идемте, на станке покажу.

Мастерская размещается в отдельном домике. Почти все небольшое светлое помещение занимает деревянный ткацкий станок, на котором растянут наполовину готовый лежник.

— Этому станку лет 50–60, — рассказывает ткачиха, ловко перебрасывая клубки шерсти между тонкими нитями основы, — еще от бабки-прабабки мне достался. Таких уже не делают.

— А если сломается?

— Будем чинить! Да тут и нечему ломаться — все крепкое.

Один лежник опытная мастерица может соткать за день, но перед этим надо подготовить материалы. Сырье используется привозное, из Закарпатья, — в здешних селах сейчас мало кто овец держит. Шерсть необходимо вымыть, высушить, покрасить, спрясть нити, а уж затем ткать из них полотно. Но и это еще не все! Самая интересная часть производственного процесса — валяние.

— Бросают в специальную емкость прямо в речке, и оно там само по себе моется, как в стиральной машине. В воде должно мокнуть 10–12 часов. Тогда становится плотным и пушистым. У нас своего валила нет, но тут, на окраине села, есть у Прокопчуков — носим к ним.

Валило — нечто вроде деревянного корыта посреди русла реки. Вливаясь в него через специальный желоб, водяной поток бурлит, пенится и полощет (гуцулы говорят — «валяет») сразу несколько лежников, плотно сбивая полотно. После водной процедуры лежник уменьшается в размере процентов на 20. Перед продажей его расчесывают грубой щеткой, чтобы стал пушистым, а себе оставляют нечесаным — так практичнее, ведь и сейчас в гуцульских селах спят именно на своих самодельных лежниках.

Ресторан

«Бабай»

48°16'29''N, 24°59'14''E

с. Яворов, приселок Рывни

Режим работы: 11:00–23:00

Сруб, оформленный корявым деревом, похож на домик лешего. Гуцульская кухня. Средний чек: 90 грн

Криворовня: гуцульская гражда

Буковецкий перевал — 835 м. На внедорожнике отсюда можно было бы подобраться по размытой грунтовке к Писаному камню, но не в это время года. Сейчас и по асфальту непросто ехать — то ямы, то лужи, то снег, то лед.

Гражда Харуков в Криворовне

Спускаемся в Криворовню. Название обычно объясняют изогнутой («кривой») формой плоской долины («ровни»), на которой расположено село, либо сочетанием равнины с изгибами речки Черный Черемош. Справа на пригорке видим потемневший от времени храм под гонтовой (из деревянной черепицы) крышей. Церковь Рождества Пресвятой Богородицы (1719–1818) считается образцом совершенства гуцульских храмов: однокупольная, пятисрубная, компактная и очень гармоничная. Для нас она сегодня скорее ориентир. Прямо напротив — хлипкий железный мост через речку в приселок Заречье, а там — хата-гражда 1858 года постройки, один из старейших сохранившихся в Карпатах жилых домов совершенно уникальной конструкции.

Гражда — это гуцульское жилье в виде маленькой деревянной крепости. Жилые и хозяйственные постройки образуют замкнутый двор, причем все окна выходят внутрь. В старину гуцулы предпочитали жить обособленно, их дома были разбросаны по горам на значительном удалении друг от друга (существовала поговорка, что хороший гуцульский дом — тот, с порога которого не видно соседних), а в лесах еще водилось много диких зверей, так что выражение «мой дом — моя крепость» было здесь очень актуально. Чудом сохранившаяся гражда рода Харуков в Криворовне — одна из последних в Карпатах. В ней бывали писатель Иван Франко и этнограф Владимир Гнатюк, а режиссер Сергей Параджанов снимал здесь «Тени забытых предков». До последнего времени хата была жилой, пока не умерла старенькая газдыня Мария Харук. После реставрации гражду превратили в музей гуцульского хозяйства.

— Знаете, что это такое? Детские ходунки! Маленьких детей учили ходить, — демонстрирует нам самые интересные экспонаты бойкий 12-летний мальчишка, правнук последней хозяйки. Сыплет архаичными словечками: «рубель», «фирмак», «прялка»… Семья Мойсейчуков, потомков Марии Харук, живет в обычном кирпичном доме по соседству. Они-то и присматривают за музеем. Быт у них вполне современный, но даже самые младшие знают названия и назначение всех этих деревянных вещиц.

Еще одна этнографическая коллекция служит фоном для основной экспозиции литературно-мемориального музея Ивана Франко в бывшем доме семьи Якобьюков, у которых писатель неоднократно гостил летом в 1906–1914 годах. Здесь мы узнали о том, как Криворовня в начале XX века стала самым популярным курортом украинской интеллигенции. Вслед за Каменяром проникаться гуцульским духом сюда ездили Леся Украинка, Гнат Хоткевич, Михаил Коцюбинский, Иван Грушевский и многие другие столпы украинской нации. Так село с «противоречивым» названием и патриархальным укладом стало еще и «украинскими Афинами».

Музеи

Хата-гражда

48°10'20''N, 24°53'51''E

с. Криворовня, приселок Заречье +38 (03432) 5-37-04, (097) 960-89-21

Режим работы: 10:00–18:00 Стоимость билета: 5 грн

Музей Ивана Франко

48°10'29''N, 24°53'9''E

с. Криворовня, приселок Москалевка +38 (03432) 5-37-04

Режим работы: 10:00–18:00 (пер.: 13:00–14:00), вых.: пн.

Стоимость билета: 5 грн Экскурсия: 20 грн

Верховина: трембиты на краю света

Небольшой поселок с несколькими пятиэтажками в центре. Хаотичное движение между ям на разбитой центральной улице.

Успенская церковь в Верховине

Роскошная деревянная церковь Успения Пресвятой Богородицы (XVIII в.). Из храма выходят женщины в цветастых платках и узорчатых безрукавках и смешиваются с обычными прохожими в повседневной одежде. Оторванная от мира Верховина, бывшее Жабье, будто законсервирована в стерильных горах на высоте от 620 до 1250 метров над уровнем моря. Заповедник гуцульской жизни. Говорят, из областного центра сюда отправляли «в ссылку» проштрафившихся чиновников. Настоящий край света — поезда сюда не ходят. Жизнь в райцентре едва ли живее, чем в окрестных селах, но не менее колоритная.

— От магазина смотрите вверх. Вы меня увидите — я буду в гуцульском, — ориентирует меня по телефону самый известный верховинец современности Роман Кумлык.

О нем столько написано статей и снято телевизионных сюжетов, что не узнать его трудно: худощавое морщинистое лицо, седые усы, прямоугольные очки, гуцульская шляпа, бордовая накидка. Встречает у порога обычного с виду дома, провожает на второй этаж с деревянными стенами и резными потолками, а там… Столько скрипок разных форм я еще не видел никогда!

Уже более 30 лет пан Роман собирает коллекцию гуцульских народных музыкальных инструментов. Кроме десятков скрипок, традиционных карпатских трембит, цимбал, свирелей и дрымб есть такие редкости, как колесная лира — большая скрипка с клавишами и колесом вместо смычка. На любом инструменте коллекционер может сыграть — он музыкант-виртуоз, много лет возглавляет гуцульскую капеллу «Черемош». Говорит, что самый большой интерес всегда вызывает карпатский аналог волынки:

— У нас называется дудка, дуда, или коза, потому что из шкуры козы сделана. Шерсть внутри. Надо раз в месяц заливать немного водки для дезинфекции, чтобы не гнила, хотя бы граммов 150. Ну и в себя тоже немного заливаешь, чтобы играть веселее.

Речь Кумлыка, как и забавные коломыйки его авторства, пересыпана шутками-прибаутками. Кое-что теряется за непривычными центральноукраинскому уху оборотами местного говора, но общий смысл всегда понятен. Гуцульский юмор несколько фриволен и неполиткорректен.

— На свадьбах гуцулы говорят, что право первой ночи у того, у кого трембита длиннее, — хитро щурится 65-летний музыкант, демонстрируя самый известный карпатский инструмент. — До четырех метров бывают! Раньше мобильных телефонов не было, а трембиту в горах далеко слышно — так передавали информацию. Знаете, как один про Гагарина передал: «Москали в космос полетели!» А ему радостно: «Что, все-все?!» — это про гуцулов. Попробовать хотите?

Пытаюсь поднять длинную деревянную трубу и дуть в узкий конец. Инструмент издает какие-то неприличные звуки.

Со смехом Роман Кумлык забирает у меня трембиту, прикладывает к губам — и хата наполняется чарующим зовом гор.

Верховинская пивоварня

48°9'20''N, 24°47'56''E

пгт Верховина, ул. Жабьевская, 168а

Светлое нефильтрованное непастеризованное пиво «Верховинское» с 1998 года производит пивовар Алексей Харук на первой прикарпатской мини-пивоварне. Срок хранения — 10 суток. При пивоварне есть бар и магазин, проводятся экскурсии.

Музеи

Музей Гуцульщины

48°9'21''N, 24°49'51''E

пгт Верховина, ул. И. Франко, 5

+38 (098) 399-83-45

Режим работы: 09:00–18:00 (пер.: 13:00–14:00), вых.: пн.

Стоимость билета: 8 грн Экскурсия: 30 грн

Музей Романа Кумлыка

48°9'30''N, 24°50'13''E

пгт Верховина, ул. И. Франко, 35

+38 (03432) 2-17-44, (097) 307-52-54

Экскурсии: по договоренности. Стоимость билета: 20 грн

Музей «Тени забытых предков»

48°8'52''N, 24°49'45''E

пгт Верховина, ул. Жабьевский Поток, 3

+38 (03432) 2-25-57

Режим работы: 09:00–18:00 (пер.: 13:00–14:00), вых.: вс.

Стоимость билета: 12 грн

Гостиницы

«Верховель»

48°9'14''N, 24°49'52''E

пгт Верховина, ул. И. Франко, 1

Европейский сервис на ресепшене, гуцульские блюда в ресторане, комфорт в номерах, бесплатный Wi-Fi. Двухместный стандарт: 287 грн

«Водограй Карпат»

48°8'11''N, 24°49'8''E

пгт Верховина, ул. Жабьевский поток, 33а

Деревянный коттедж со всеми удобствами в уединенном месте в 2 км от центра поселка. Wi-Fi, сауна, колыба. Двухместный стандарт: 180 грн

Ворохта: грибы и деньги с неба

«1013 м» — констатирует указатель на Кривопольском перевале, одном из самых высоких в Украине. Странно, навигатор показывает всего 963 м над уровнем моря. Так или иначе, резкий перепад высот чувствуешь, что называется, ушами. В хорошую погоду с перевала отлично видна голая вершина Говерлы, но сейчас обзору мешают низкие тучи и усиливающийся снегопад. Дорожный знак запрещает движение во время гололедицы без цепей противоскольжения. Резко давлю на тормоз, чтобы проверить сцепление колес с дорогой. Тормозится нормально — раскатанный снег недавно посыпан песком. Все же при спуске по серпантину проявляю максимум осторожности. На въезде в Ворохту — пост ГАИ. Инспектор уточняет, как ситуация на перевале, профессионально принюхиваясь через опущенное стекло. Желает счастливого пути. В сторону Верховины машины уже не пускают.

Говерла (48°9'50''N, 24°32'15''E). Название высочайшей вершины Карпат (2 061 м) переводится с венгерского как «снежная гора». Она действительно покрыта снегом большую часть года. Массовые восхождения традиционно устраивают на годовщину Декларации о государственном суверенитете Украины 16 июля и в День независимости 24 августа. Путь на вершину от турбазы «Заросляк» занимает 2–2,5 часа, спуск — 1,5 часа. Для зимнего похода понадобится альпинистское снаряжение и помощь инструктора

А в Ворохте радость — белые деньги с неба сыплются! Так объяснил свое исключительно хорошее настроение официант ресторанчика в центре поселка. Можно ждать наплыва гостей-лыжников! На горнолыжных курортах снег — это жизнь, хлеб и уверенность в завтрашнем дне на год вперед. Правда, Ворохта — не бог весть какой горнолыжный курорт. Всего одна действующая горка со слаломной трассой и 500-метровым бугельным подъемником, хотя о былой славе олимпийской базы не дают забыть лыжные трамплины комплекса «Авангард», с которых и сейчас временами прыгают спортсмены. В настоящее время Ворохта — это скорее отдаленный спальный массив курорта «Буковель». Ближе, чем Яремче, а цены на жилье значительно ниже. Вот и мы решили здесь остановиться.

О давней истории поселка напоминают старые австрийские арочные железнодорожные мосты (XIX в.), один из которых пересекает дорогу прямо в центре, а также деревянная церковь Рождества Богородицы (1654–1657) — очередной памятник гуцульской деревянной архитектуры. Умеют гуцулы строить из дерева! Колоритные карпатские кафе и мини-отели — обязательно срубы. Разглядывая резной интерьер ресторана, оформленный с большим вкусом и любовью к гуцульской культуре, удивляюсь «неканоническим» пунктам в меню: греческий салат, итальянская паста, французские сыры, американские оладьи с кленовым сиропом.

— Наша хозяйка из Канады, кленовый сироп прямо оттуда возит, — объясняет официант. Говорит, что интернациональная кухня в сезон пользуется спросом у киевлян, мол, рано или поздно форель да баноши всем надоедают.

— А грибы у вас есть? — настойчиво интересуюсь я местной кухней.

— Грибов полно! В этом году только ленивый не собирал. По 50 килограммов за день из леса выносили! — грибная тема молодому человеку явно ближе, чем заморские яства.

— Тогда паста — в следующий раз, — закрываю меню. — Принесите мне, пожалуйста, грибную юшку, маринованные белые и банош с грибами — я ведь в Карпатах!

Белые грибы. Праздник грибов в августе-сентябре собирает в Ворохте прикарпатских шеф-поваров посоревноваться в приготовлении лучших блюд. По легенде, употреблять в пищу разные виды грибов гуцулов научил Иван Франко. Но и сейчас в Карпатах ценят только боровики, а другие и грибами-то не считают. Готовят по-разному: варят, жарят, тушат и маринуют. А про запас сушат на год вперед. Литровую банку маринованных в этом году продают по 70 грн, 100 г сушеных — по 25 грн.

Рестораны

«Донечки»

48°18'2''N, 24°34'28''E

пгт Ворохта, ул. Даниила Галицкого, 3

Режим работы: 08:00–23:00

Натуральное дерево и работы гуцульских мастеров в интерьере. Интернациональная кухня. Жилые коттеджи. Средний чек: 150 грн

«Керманыч»

48°16'5''N, 24°35'40''E

пгт Ворохта, ул. Даниила Галицкого, 188

Режим работы: 09:00–02:00

Просторная колыба в лучших карпатских традициях при комплексе отдыха. Демократично и очень вкусно. Средний чек: 50 грн

Гостиницы

«Ворохта»

48°16'33''N, 24°34'32''E

пгт Ворохта, ул. Даниила Галицкого, 155

Современная гостиница рядом с центром поселка. Неплохой набор услуг, но цена завышена. Двухместный стандарт: 900 грн

«Десятка»

48°12'33''N, 24°35'28''E

пгт Ворохта, ул. Говерлянская, 21а

Большой деревянный коттедж по дороге на Говерлу. Хороший ресторан, сауна, квадроциклы. Двухместный стандарт: 450 грн

«Скита»

48°16'30''N, 24°35'3''E

пгт Ворохта, ул. Заводская, 16

Симпатичные коттеджи на берегу Черемоша. Натуральное дерево. Банька с бассейном, домашняя кухня. Двухместный стандарт: 250 грн

В следующем номере: Яремче — Надворная — Манява