Ключевой человек

20 августа пришла печальная новость — на 67 году жизни скончался Борис Владимирович Дубин, переводчик, поэт, филолог и социолог. Даже не просто социолог, а «социолог литературы». Борис Дубин родился в Москве в 1946 году, окончил филфак МГУ, работал в библиотеке имени Ленина, в Российской книжной палате, во ВЦИОМе и «Левада-центре» и параллельно переводил. Кажется, что он переводил во все свое свободное время.

Он был очень скромный человек, хотя его заслуги и таланты колоссальны. Список авторов, которых он перевел, стол обширен, что занял бы всю эту колонку, а возможно, и всю полосу. Внушителен даже список языков, с которых он делал переводы, — это английский, испанский, французский и польский. Он переводил все — стихи, эссе, крупную прозу.

Его заслуги перед французской литературой, а он переводил авторов от жившего в XIX веке Теофиля Готье до нашего с вами современника Филиппа Жакоте, наиболее достойно оценены — французское посольство в России наградило Дубина двумя престижными премиями имени Мориса Ваксмахера

и Анатоля Леруа-Болье. Но, наверное, наиболее обширны его заслуги в деле продвижения в русскоязычном мире литературы, написанной на испанском языке. Дубин переводил тексты Средних веков и Возрождения, стихи поэтов Золотого века испанской поэзии, а также латиноамериканских авторов. Популярность Борхеса и Кортасара среди русскоязычных читателей — это заслуга Дубина. Так всегда бывает — зарубежный автор становится популярен в той или иной стране и никто не задумывается, что этой славой писатель обязан одному конкретному человеку, переводчику, который обнаружил текст, убедил себя и редактора, а затем нашел нужные слова для перевода. Вспоминайте о Дубине, всякий раз, когда вы слышите о Борхесе.

ГЛАВНЫЕ КНИГИ НЕДЕЛИ

Невероятные приключения факира, запертого в шкафу ИКЕА

Ромен Пуэртолас

Человек со сложным именем Аджаташатру Кауравы, которое нужно произносить как «отжатый шатер коровы», приезжает из Индии во Францию. Он факир, то есть глотает складные сабли, поедает осколки стекла (на самом деле сахарные) и ест гвозди из угля. На выпрошенные у соседей деньги он прилетает в Париж, чтобы купить в IKEA кровать, но в результате разнообразных приключений оказывается в шкафу. Впрочем, главное тут не шкаф, а желание автора показать жизнь современной Европы глазами наивного иностранца.

Издательство «Азбука»

Птица за птицей

Энн Ламотт

Писательница средней руки делится советами о том, как писать. Например, вам нужно писать, а не выходит. «Скажите себе: „Радость моя, мы сейчас просто напишем про речку на закате или про то, как ребенок плавает в бассейне, или про то, как мужчина первый раз встречает свою будущую жену. Вот и все. Будем описывать птицу за птицей. Но уж этот маленький кусочек доведем до конца». Или такой совет: «Не бойтесь отвратительных первых набросков. Изводите горы бумаги, делайте ошибки».

Издательство «Манн, Иванов и Фербер»

Лондон по Джонсону

Борис Джонсон

Очень крутая книга — мэр Лондона рассказывает историю своего города. При этом беспощадно привирает, упрощает, выдумывает, но все недостатки меркнут перед обаянием автора и масштабностью замысла. Это история героев: губернаторов, королей, проповедников, поэтов, бизнесменов, премьер-министров и музыкантов. Каждый из них — от разбившего Боудикку Светония Паулина до Кита Ричардса — вложил свою маленькую деталь в лондонскую мозаику к радости рачительного Джонсона.

Издательство «Азбука»

Искусство учиться

Джош Вайцкин

Автор этой книги в шесть лет начал играть в шахматы, в девять победил в первом подростковом турнире, в 11 сыграл вничью с Гарри Каспаровым, восемь раз выигрывал чемпионат США в разных возрастных категориях, в 16 лет стал международным мастером. Потом шахматы ему надоели и он решил заняться боевыми искусствами, где тоже достиг определенных высот. Впрочем, как выяснилось позднее, больше всего ему нравится учиться и учить. Собственно об этом книга.

Издательство «Манн, Иванов и Фербер»

Теплая чашка в холодный день

Тальма Лобель

Клинический психолог рассказывает, как тактильные ощущения влияют на наш разум. Например, вот такой эксперимент: испытуемые должны прочитать текст некоего автора, а затем этого автора охарактеризовать. Половине испытуемых перед знакомством с текстом давали якобы случайно подержать стакан с холодным кофе, половине — с горячим. Так вот, первые описывали автора как субъекта раздражительного, замкнутого и эгоистичного, а вторые — как щедрого, заботливого и добродушного. Тепло — великая сила.

Издательство «Альпина Паблишер»

Сводя счеты

Вуди Аллен

1971 год. Удачливый драматург, комик, актер и довольно успешный автор рассказов, однако пока еще только начинающий режиссер, Вуди Аллен выпускает свой первый сборник — собственно, он перед нами. Самая известная фраза отсюда: «Мало того что Бога нет, по выходным и водопроводчика-то не доищешься!» Премии, фестивали, успех, скандалы, жены, провалы — все это будет потом, пока есть только короткие тексты, от афоризмов до небольших повестей.

Издательство Corpus