В Индии вышел в прокат фильм «Я люблю Новый год», один в один повторяющий сюжет знаменитой «Иронии судьбы, или С легким паром!» Сюжет до боли знаком: по одинаковому адресу в Чикаго живет банкир, которому уже далеко за пятьдесят, а в Нью-Йорке — 26-летняя девушка-музыкант, играющая на гитаре.

Герой знаменитого в Индии актера Санни Деола накануне Нового года в бане напивается с друзьями виски, и его грузят на самолет вместо Раджива, который собирался лететь в Нью-Йорк к жене. Ключ подошел, и героиня актрисы Канганы Ранаут находит на своей кровати храпящего незнакомого мужика. Ее ревнивый бойфренд Кумар затевает шумную драку и колесит по Нью-Йорку на своем такси. А Кангана выбрасывает из окна фотографию индийского Ипполита.

Кончается все любовью. И, конечно, в фильме много индийских песен и танцев. Не хватает только ленинградского снега и фамилий Рязанова и Брагинского в титрах.

Фильм вышел на экраны только в Индии, США и Великобритании, но в интернете легко найти множество его копий. Правда, только на хинди, но нашему зрителю перевод и не требуется. Мнения тех, кто его уже посмотрел, разделились: одни возмущаются «дешевой болливудской поделкой», другие говорят, что он «хуже, чем у Рязанова, но лучше, чем российский римейк».

В оригинальной версии пили пиво с водкой в бане и пели про тайгу. Фото: Кinopoisk.ru

Вместо пива с водкой индусы пьют виски, а песню заменили угарным танцем

Песню «Вагончик тронется» и романс на слова Цветаевой в индийской версии заменили напевы на хинди. Фото: Кinopoisk.ru​

Сам Рязанов ничего не знает об этом фильме, сказала его помощница. А Барбара Брыльска говорит, что не видит в появлении фильма ничего страшного.

«Пусть дублируют, если хотят, — сказала она российской газете Metro. — Все равно никому не удастся снять ничего, что смогло бы сравниться с нашим фильмом. Конечно, очень плохо, если они нарушают авторские права».