18 января умер известный украинский переводчик с английского и немецкого языков Алексей Логвиненко.

"Сегодня отошел в мир иной Алексей Логвиненко. Уникальный переводчик. Многолетний друг журнала "Всесвіт"... Без него Музиль (Роберт Музиль, австрийский писатель, - ред.) так никогда и не зазвучал бы по-украински ... RIP", - написал литературовед и литкритик Дмитрий Дроздовский в своем фейсбуке.

Алексей Логвиненко родился 31 марта 1946 в селе Толмач Черкасской области. Окончил факультет иностранных языков Киевского государственного университета имени Тараса Шевченко. Перевел с немецкого и английского произведения Генриха Белля, Германа Гессе, Фридриха Дюрренматта, Франца Кафки, Элиаса Канетти, Гюнтера Грасса, Макса Фриша, Джерома Дэвида Сэлинджера, Вальтера Скотта, Герберта Уэллса и других.

Другие новости Украины

В Донецке взялись переучивать преподавателей украинского языка