Поэт, переводчик, литературный критик Григорий Дашевский в возрасте 49 лет скончался утром 17 декабря, сообщает "Лента.ру".

Осенью 2013 года он попал в больницу в тяжелом состоянии; в фейсбуке среди его друзей и коллег распространялась информация о том, что поэту нужна кровь.

Григорий Дашевский родился в Москве, закончил классическое отделение филологического факультета МГУ. Он преподавал латинский язык в школе, древнеримскую литературу в МГУ, а затем 20 лет был сотрудником кафедры классической филологии РГГУ.

Первую поэтическую книгу «Папье-маше» Дашевский издал в 1989 году; дальше были книги «Перемена поз» (1997), «Генрих и Семен» (2000), «Дума иван-чая» (2001).

Дашевский переводил с английского, французского, немецкого языков поэзию, художественную прозу, научные и философские работы. В его переводах выходили Владимир Набоков, Иосиф Бродский, Олдос Хаксли, Труман Капоте, Роберт Пенн Уоррен, Ханна Арендт.

Дашевский ценил творчество французского философа и антрополога Рене Жирара; в его переводах выходили его книги «Насилие и священное» и «Козел отпущения». За последнюю Дашевский в 2010 году получил французскую премию Мориса Ваксмахера. Годом позже за переводы его наградили престижной независимой премией Андрея Белого.

Григорий Дашевский много печатался в периодике — газете «Коммерсантъ», журналах «Неприкосновенный запас», «Коммерсантъ Weekend», «Citizen K» — и снискал славу одного из лучших литературных критиков России.