"Не забывайте Алеппо". В сети появился перевод слов убийцы российского посла

Убийца российского посла в Турции кричал "Не забывайте Алеппо", а также обещал месть всем тем, кто причастен к войне в Сирии.

Расшифровку его слов опубликовал журналист Осман Пашаев на своей странице в фейсбуке.

"Дословный перевод слов нападавшего: "Аллах акбар", далее что-то по-арабски: "Не забывайте Алеппо, не забывайте Сирию, не забывайте Алеппо, не забывайте Сирию. Пока наши города не будут ощущать безопасности, и вы не будете знать вкуса безопасности. Обратно, обратно меня отсюда заберет только смерть. Все, на ком есть часть вины в сирийских преступлениях, будут отвечать по одному", - перевел журналист слова нападавшего.

Новости по теме:

Последствия убийства посла РФ в Турции. "Так выглядело начало Первой мировой"

Посол РФ в Турции погиб в результате нападения

Подписывайтесь на наши аккаунты в Telegram, Viber, Twitter, Facebook, Instagram и YouTube, чтобы первыми получать информацию обо всех важных событиях страны и мира.

Новости партнеров
Загрузка...
Загрузка...