Начиная с этого года, 21 ноября украинцы будут отмечать День достоинства и свободы – день годовщины Евромайдана. За этот год значительные изменения произошли не только в сознании украинцев, но и в их повседневной лексике.

«Если бы год назад мы услышали фразы: «киборги из АТО», «зеленые человечки в Крыму» или «ватное ТВ про распятых мальчиков рассказывает» - мы бы либо просто ничего не поняли, либо подумали, что наш собеседник сошел с ума» - считает Ксения Туркова, кандидат филологических наук, в прошлом - журналист и ведущая «Эхо Москвы».

Ксения – ведущая программы «Свежий взгляд» на украинской станции Радио Вести. Она живет в Киеве уже более года и была свидетельницей всех событий Евромайдана. За новыми словами Ксения наблюдает не только как журналист, но и как лингвист. К годовщине Майдана она составила своеобразный словарь перемен.

Например, слово «ватник», по мнению Ксении, стало одним из главных слов сезона весна-лето-2014 и относится к так называемой лексике вражды, или hate speech. Ватник – это собирательный образ русского патриота. Патриота в плохом смысле этого слова: зомбированного телевизором, не думающего, слепо верящего в абсолютную правоту и величие России. Распространение получило с помощью соцсети «ВКонтакте», где возникло задолго до событий в Украине, однако широко стало использоваться именно сейчас. Чуть позже появилось слово «вата», обозначающее аморфную массу, состоящую из ватников.

После Евромайдана украинский язык пополнился множеством слов и мемов, часть из которых впоследствии даже превратились в бренды. Так, например, в Google Play появилась игра «Легитимный» - так прозвали беглого президента после его выступлений в Ростове.

"На первый взгляд, составление таких словарей может показаться чем-то не очень важным, какой-то игрой, - отмечает Ксения.Но, на самом деле все, что возникает в языке на фоне событий, всегда очень точно характеризует состояние общества и те процессы, которые в нем происходят. К сожалению, за этот год появилась не только так называемая революционная лексика. Стало очень много лексики вражды. Люди с обеих сторон бросаются словами, как камнями, приклеивают ярлыки. А хотелось бы, чтобы слова все-таки объединяли, а не разобщали".

«Золотой батон», «диванная сотня», «жидобандеровцы», «крымнаш». Как же изменилась за этот год языковая картина происходящего? И знаем ли мы истинные значения и историю происхождения революционных слов уходящего года? Со всем списком «Словаря перемен» от Ксении Турковой можно ознакомиться в свежем номере журнала «Вести. Репортер» уже сегодня, в номере, посвященном годовщине революции.