Житель Латвии — о "языковом законе": "Мы вам можем только посочувствовать"


Житель Латвии — о "языковом законе": "Мы вам можем только посочувствовать" - фото

Верховная Рада всю эту неделю боролась с "языковым законом". К скандальному проекту, предполагающему введение инспекторов и украинизацию всех СМИ, депутаты внесли 2082 правки. А потому, несмотря на планы спикера Андрея Парубия ("хорошо бы принять закон ко дню рождению Тараса Шевченко), документ парламентарии пока не приняли. Что будет в Украине после его принятия, "Вести" разбирались на примере Латвии.

Штрафы и слежка

Еще в начале октября прошлого года ВР приняла в первом чтении законопроект №5670-д "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного". Например, согласно документу, в Украине появится уполномоченный по защите государственного языка, которого назначает Кабмин на пять лет. Этот человек не будет госслужащим, но эту должность по условиям оплаты труда и социального обеспечения приравняют к министру.

Уполномоченному будут подчиняться 27 языковых инспекторов, которых назначат по результатам конкурса среди филологов и лиц с ученой степенью в области права. Они смогут составлять протоколы об административных правонарушениях в случае невыполнения закона о языке — например, если в сфере услуг говорят на русском. Кроме того, они будут следить, есть ли признаки публичного унижения или оскорбления украинского языка, и обращаться в полицию с соответствующими жалобами.

Также вводится Национальная комиссия по стандартам государственного языка, которая будет определять уровень владения им и выдавать соответствующие сертификаты для кандидатов на должности президента, депутатов, их помощников, чиновников, судей и их помощников, адвокатов, нотариусов, руководителей учебных заведений и др. Ведь украинский язык является обязательным в судах, уголовных производствах, армии, органах государственной власти и местного самоуправления, образовательных и научных учреждениях, больницах, на почте, в сфере телекоммуникационных услуг.


"Они охренели" - что нового в законе о языке


Зарегистрированные в Украине печатные СМИ должны издаваться также на государственном языке (может быть несколько версий дополнительно на других языках), аналогично с теле- и радиопрограммами. За нарушение закона предусмотрена админответственность и штраф от 5100 до 6800 грн. Публичное унижение или пренебрежение государственного языка приравнивается к надругательству над флагом, гимном или гербом и наказывается штрафом, арестом до шести месяцев или лишением свободы на срок до трех лет.

Чиновники платят €140

Жители Латвии действие закона о языке уже давно ощущают на собственной шкуре и отмечают, что часто сталкиваются с перегибами. Об этом "Вестям" рассказал Андрей Кудирка, житель Даугавпилса — города, где порядка 90% жителей — русскоязычные.

"У нас вытеснением русского языка занимаются с начала независимости республики, но постепенно. Мы уже прошли многое. Если у вас в стране пойдет по нашему сценарию, с созданием языковых инспекций, то мы можем вам только посочувствовать. Потому что у нас карательная модель — все под контролем, за нарушение — штрафы. Но когда мы смотрим новости из Украины, складывается впечатление, что у вас все может быть намного жестче, чем у нас — с перегибами", — отметил Андрей Кудирка.

В Латвии все государственные органы уже давно перешли на государственный язык. Сегодня, по словам Андрея, не найти чиновника, который вам ответит не на латышском. Даже на запрос на английском последует ответ на латышском.

"У нас все чиновники обязаны знать латышский язык и на нем общаться. За этим следят языковые инспекторы, которым в работе "помогают" добровольцы, сообщая о нарушении — иными словами, доносят. У нас, если вы слышали, мэр Риги Нил Ушаков часто нарушает закон: пишет посты в соцсети на русском, подшучивает над языковыми инспекторами из Центра государственного языка (ЦГЯ) и их добровольными помощниками. Его за это штрафовали (ЦГЯ оштрафовал Ушакова на €140 за то, что сайт города "Рижская дума" предоставляет информацию горожанам в социальных сетях не только на государственном латышском языке. — Авт.). Но это его не остановило. Когда Ушаков пришел на КВН за "Кубок мэра Риги", он говорил на русском, за это его тоже оштрафовали. В ответ Ушаков писал полные сарказма посты и по-прежнему общается не только на латышском в соцсетях", — рассказывает Андрей.


Чем опасны языковые квоты на телевидении


Табу на русские вывески

В то же время для тех, кто живет и работает в стране, знание языка необходимо, так как все вывески только на латышском языке. Это доставляет неудобства туристам, а потому бизнесмены нашли выход: пишут на двух языках — латышском и английском. На русский — табу. Но если кто-то не знает английский, в кафе или ресторане разобраться с меню довольно непросто.

"У нас в городе сейчас разгорелся скандал вокруг кинотеатра, который показывает фильмы только на русском языке — без латышского перевода и субтитров. Кинотеатр уже штрафовали раза три (на €7 тыс.), но его работники продолжают это делать, поскольку в противном случае к ним не пойдет зритель. Да, это скандал, потому что закон предписывает обязательный дубляж или субтитры на латышском для всех зарубежных фильмов или передач, транслирующихся на латвийском телевидении, а также для фильмов в кинотеатрах. В то же время на телевидении и радио вещание на языках меньшинств разрешено до 25%", — отмечает Андрей Кудирка.

Дошло до того, что ЦГЯ требует, чтобы у зарегистрированных в других странах международных автобусов, проезжающих по территории Латвии, название маршрута было на латышском языке.

Для граждан закон не писан

При этом нельзя сказать, что штрафы как-то кардинально повлияли на ситуацию, и все латыши массово начали говорить на государственном языке. "У нас есть разделение: если человек говорит только на латышском, он может запросто донести в ЦГЯ на того, кто не соблюдает требование. Русскоязычные таким не занимаются. Притом, что на языковых инспекторов, которые проверяют доносы и выписывают штрафы, никто не сердится, никто с ними не ругается, пальцем не трогает. У нас над ними только подтрунивают, рисуют шаржи или в суд подают, чтобы оспорить штраф или увольнение (за языковой рецидив могут и уволить. — Авт.)", — утверждает Андрей Кудирка. 

В быту никто никого не заставляет говорить на латышском, уверяет собеседник. По крайней мере, в городах можно услышать не только латышский язык, но и русский. Есть даже те, кто всю жизнь прожил в Латвии, а язык толком не выучил.


Общество проглотило язык и не подавится законом о языке


"Уровни владения латышским языком определены для более чем тысячи профессий и должностей. Есть шесть уровней и два списка профессий (для общественного и частного секторов), каждой соответствует свой уровень знания латышского. Для тех, кто не получал образования в Латвии, но хочет работать в стране, обязательным является экзамен на знание латышского языка. Тех, кто не может сдать экзамен на нужный уровень, могут оштрафовать. Вот так все строго", — рассказывает Андрей Кудирка.

Но поголовно от иностранных языков не избавляются, подчеркивает даугавпилец. Тому подтверждение — опрос, проведенный Kantar TNS летом прошлого года. Чуть больше трети жителей Латвии заявили, что сталкивались с ситуацией, когда их обслуживали не на латышском языке. По словам Кудирки, русские школы также никто не закрывает, как и русскоязычные СМИ.

Закон о языке в Украине - как похожий закон работает в Латвии - фото 2Андрей Кудирка говорит, что его русскоязычное СМИ не штрафуют

А закон об электронных СМИ предусматривает, что для привилегированного статуса национальных или региональных они должны как минимум 65% вещания обеспечивать на латышском. Но это касается тех масс-медиа, которые существуют за госсредства.

"Я работаю в СМИ, которое выходит исключительно на русском языке, потому что мы не государственные. И к нам претензий никаких нет — никто нас не закрывает, не штрафует, не требует перейти на латышский", — объясняет Андрей Кудирка.

В то же время, как подчеркивает наш собеседник, если старшее поколение плохо знает латышский, то молодые люди уже практически полиглоты — они в совершенстве знают не только государственный, но и русский, а также английский. И это открывает для них больше возможностей.

Загрузка...